عربي English עברית Deutsch Italiano 中文 Español Français Русский Indonesia Português Nederlands हिन्दी 日本の
Connaître Allah
  
  

Sous catégorie LA PRÉSERVATION FINALE
Date d'ajout 2013-02-06 14:25:52
visité 923
Envoyer cette page à un ami Imprimer Télécharger sous format word Share Compaign Bookmark and Share

   

La demande de pardon comporte des conditions qu'il est nécessaire de remplir afin que le pardon se réalise. Parmi ces conditions :

 

   La sincérité du cœur envers Allah et la présence d’esprit en prononçant les paroles de la demande de pardon.

 La demande de pardon est en effet, la cause de l'acceptation de toutes les adorations ; il est donc obligatoire au cœur d'être sincèrement dirigé vers Allah, en étant totalement soumis, en manifestant son grand besoin d’Allah et ayant une présence d’esprit complète qui est en concordance avec les paroles que prononce la langue.

Il est donc impératif que ces paroles soient la traduction de ce que renferme le cœur comme certitude, acceptation et humilité.

 Ne pas persister à commettre les péchés.

La demande de pardon doit être accompagnée de l'abandon du péché en question. Le Très-Haut dit :

وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ  فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ  لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَﮊ آل عمران

« Et ceux qui, lorsqu'ils commettent un péché ou ce sont fait du tort à eux-mêmes se souviennent d'Allah et demandent pardon pour leurs péchés - et qui pardonne les péchés autre qu'Allah ? - et qui ne persistent pas dans leurs mauvaises actions alors qu'ils savent. » (Sourate Ali 'Imrâne : 135)

Al-Foudhayl Ibnou ‘Iyyâd - qu'Allah lui fasse miséricorde - a dit :

« La demande de pardon sans abandon (des péchés) est le repentir des grands menteurs. »[1]

 

 La croyance avec le cœur, la certitude en sa récompense et l'empressement à accomplir les bonnes œuvres et à être obéissant.  

 

Le Très-Haut dit :

إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسۡنَۢا بَعۡدَ سُوٓءٖ فَإِنِّي غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﮊ النمل

« Sauf celui qui s'est fait injustice puis a remplacé un bien après un mal, Je suis alors certes Grand Pardonneur, Miséricordieux. » (Sourate en-Naml : 11)




[1] cf."Fath el Bari"(11/99) et Majmou'e el Fatawa ibnou Taymiya (10/319).




                      Previous article                       Next article




Bookmark and Share


أضف تعليق