elocuencia incomparable
una de las historias más conocidas de cómo la elocuencia milagrosa del qur'an afectó a individuos, es la historia de al-walid ibn al-mughirah, que fue el más elocuente y muy estimado poeta de makka, en el tiempo de muhammad (que la paz y las bendiciones de sean con él)
al-walid ibn al-mughirah pasó cerca de muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) y le oyó recitar el qur'an y esto tuvo un efecto visible sobre él. estaba temblando y asustado por lo que había oído. la noticia de este incidente se propagó a lo largo de makka.
abu yahl (el gran enemigo del islam) temeroso de que la gente de makka podría verse afectada por la noticia y se convirtieran al islam, se apresuró y fue a al-walid y le dijo "¡oh mi tío! di algo (en contra de muhammad) para que la gente sepa que usted está en su contra y lo odia (su mensaje)"
al-waleed respondió: "¿y qué puedo decir? lo juro por allah, no hay ninguno entre vosotros que conoce la poesía, así como yo, ni ninguno puede competir conmigo en la composición o la retórica, ni incluso en la poesía de los genios! y, sin embargo, te lo juro por allah, el discurso de muhammad (es decir, el qur'an) no guarda ninguna semejanza con cualquier cosa que sé y te lo juro por allah, el discurso que dice que es muy dulce, y está adornado con la belleza y encanto. su primera parte es fructífera y su última parte, es abundante (lo que significa que está llena de significado profundo) y conquista (cualquier discurso de otro tipo) ¡ y se mantiene invicto! rompe y destruye todo lo que ha venido antes de que él (debido a su elocuencia)
abu yahl respondió "tu pueblo no estará satisfecho hasta que hables en contra de él!" al-waleed pidió a abu jahl,"déjame unos días, para que yo pueda pensar en una respuesta adecuada para dar a los qur'aish"
después de unos días, abu jahl volvió a él y le preguntó qué había preparado. al waleed, durante este tiempo no se le ocurrió ninguna explicación para dar, excepto "esto (el qur'an) es un tipo de magia que tiene un efecto en sus oyentes." biografía del profeta muhammad, ibn hishaam p. 225
en respuesta a esto allah reveló en el qur'an:
¡no! por cierto que él (al-waleed) ha sido terco y se opone a nuestros signos .... en verdad ha reflexionado y tramado, así que dejadlo ser maldito, ¡maldito sea! y una vez más le dejadlo ser maldito, ¡maldito sea! entonces se le ocurrió! luego frunció el ceño y se irritó, y luego dio media vuelta y se sentía orgulloso! luego dijo, 'esto no es sino la magia de los antiguos, lo que no es más que la pbra de un mago! "yo le echaré en el fuego del infierno"[qur’an 74:16-26]
este fue el testimonio del más grande poeta vivo durante el tiempo de muhammad (que la paz y las bendiciones de allah sean con él)
el autor orientalista arthur arberry, que estudió y adquirió dominio de la lengua árabe durante sus estudios en egipto, reconoció la belleza del qur'an.
él dijo: "... la retórica y el ritmo del árabe del qur'an son tan característicos, tan poderosos, tan altamente emotivos, que cualquiera sea la versión a la que esté ligado por naturaleza de las cosas, pero para ser una copia del esplendor brillante del original " arthur arberry, la interpretación del qur'an, p . 24
muchos otros no musulmanes también han confirmado incomparable elocuencia del qur'an. hamilton gibb, la famosa arabista de la universidad de oxford, dijo:
... la gente de makka todavía le pedían un milagro, y con notable audacia y confianza en sí mismo mohammad apeló a una suprema confirmación de su misión en el propio qur'an. al igual que todos los árabes eran los conocedores del lenguaje y la retórica.
bueno, entonces, si el qur'an fuera su propia composición, otros hombres podrían rivalizar con ella. deje que produzcan diez versos similares a él. si no pueden (y es obvio que no podrán), entonces que acepten el qur'an como un extraordinario milagro evidente. h a r gibb, islam - un estudio histórico, 1980,prensa de la universidad de oxford, p. 28
alfred guillaume escribió:
el qur'an es uno de los clásicos del mundo, que no se pueden traducir sin una pérdida grave. tiene un ritmo de singular belleza y una cadencia que encanta al oído. muchos árabes cristianos hablan de su estilo con cálida admiración, y la mayoría de los arabistas reconocen su excelencia. cuando se lee en voz alta o recita tiene un efecto casi hipnótico que hace que el oyente indiferente a su sintaxis a veces extraña, y a veces para nosotros su contenido repelente.
es esta cualidad que posee de silenciar las críticas con la dulce música de su lenguaje que ha dado a luz al dogma de su inimitabilidad, de hecho, se puede afirmar que dentro de la literatura de los árabes, amplia y fecunda, ya que es a la vez en la poesía y en prosa elevada, no hay nada que pueda compararse con él alfred guillaume, islam, 1990 (reimpreso), penguin books, pp. 73 -74
es un milagro en sí mismo que por más de mil cuatrocientos años, este desafió para igualar el qur'an es insatisfecho sigue en pie hoy en día a pesar de muchos intentos fallidos de hacerlo.