عربي English עברית Deutsch Italiano 中文 Español Français Русский Indonesia Português Nederlands हिन्दी 日本の
认识安拉
  
  

   

其实,两名女证人并非总被认为等于一名男证人;它只在某些情形下适用。古兰中有五节经文在提到证人时没有谈及性别,只有一节经文[2:282]阐述了2名女证人等于1名男证人,这节经文涉及经济事务,是古兰中最长的经文,其内容如下:


“信士们啊!你们在签订定期借贷时,你们应当写一张借卷,请一个会写字的人,秉公代写。你们当从男人中邀请两个人作证;如果没有两个男人,那么,从你们所认可的证人中请一个男人和两个女人作证,以便一个女人出错时,另一女人提醒她。”[古兰经2:282]


这节经文只涉及经济事务。它告诫人们在从事经济事务时最好将双方协议写下来,并且请两人作证,尽可能是两男子。若没有两男子,可请一名男子和两位女子作证。


例如,有病人需要手术治疗,为了确保治疗,他会咨询两位资深医师。在找不到两位资深医师时,他的第二选择是咨询一名资深的医师和两位见习医生。


同 样,在经济事务中找证人时优先选择两名男子。伊斯兰要求男子承担家庭生计,由于男性承担经济责任,他们也自然比女性善于处理经济事务。第二种选择是证人可 为一男两女,以便在一女性出错时,另一女性能提醒她。这节经文中的阿语单词“tazil”,被很多人错译为遗忘,其真正意思是混淆或出错误。因此,只有在 处理经济事务时,两名女证人等于一名男证人。




                      Previous article                       Next article




Bookmark and Share


أضف تعليق