عربي English עברית Deutsch Italiano 中文 Español Français Русский Indonesia Português Nederlands हिन्दी 日本の
Knowing Allah
  
  

   

 

 1. "Аль-хамду ли-Лляхи аллязи ахйа-на 'ба'да ма амата-на ва иляй-хи-н-нушуру."

 

 

Перевод: Хвала Аллаху, воскресившему нас после того, как Он умертвил нас (то есть, послал нам сон, являющийся братом смерти), и к Нему воскресение.

 

2. "Ля иляха илля Ллаху вахда-ху ля шарикя ля-ху; ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду ва хуа 'аля кулли шайин кади-рун; субхана-Ллахи ва-ль-хамду ли-Лляхи ва ля иляха илля Ллаху; ва Аллаху акбар; ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи-ль-'Алийи-ль-'Азыми Рабби-гфир ли"

 

 

Перевод: "Нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища; Ему принадлежит владычество, хвала Ему, Он всё может; слава Аллаху, хвала Аллаху; нет бога, кроме Аллаха; Аллах велик; нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха Высокого, Великого, Господь мой, прости мне.

 

3. "Аль-хамду ли-Лляхи аллязи 'афани фи джасади ва радда аляййа рухи ва азина ли би зикри-хи"

 

 

Перевод: Хвала Аллаху, который исцелил моё тело, вернул мне дух мой и позволил мне поминать Его.

 

4. ("Семейство Имран", с 190 по 200 аяты).

 

"Поистине, в сотворении небес и земли и в смене ночи и дня - знамения для обладающих разумом, которые поминают Аллаха, стоя, сидя и лёжа на боках своих, и размышляют о сотворении небес и земли: "Господь наш, не напрасно Ты сотворил это! Слава Тебе! Защити нас от мук огня! Господь наш, поистине, Ты посрамишь того, кого введёшь в ад, и нет у несправедливых помощников!

 

Господь наш, мы услышали зовущего, который звал к вере: "Уверуйте в Господа вашего!" -, и мы уверовали. Господь наш, прости же нам грехи наши, и прости нам наши дурные дела и упокой нас с праведниками.

 

Господь наш, и даруй нам то, что Ты обещал нам через Своих посланников, и не посрами нас в День воскресения, ведь, поистине, Ты не нарушаешь обещания!"

 

И ответил им Господь их: "Поистине, не упущу Я ни одного дела (то есть, не оставлю без воздаяния) того, кто его совершает, будь то мужчина или женщина, ведь одни из вас от других. (Имеется в виду, что за благие дела мужчины и женщины получат одинаковую награду.)

 

А тем, которые переселились, были изгнаны из своих жилищ, перенесли страдания на Моём пути, сражались и были убиты, Я непременно прощу их дурные дела и обязательно введу их в сады, где внизу текут реки, в награду от Аллаха, а у Аллаха -хорошая награда!"

 

Да не ослепляет тебя ни в коем случае изворотливость тех, кто не уверовал в этой стране, - это (Речь идёт о достатке неверующих, пользующихся своим богатством) ведь нечто незначительное, а затем убежищем их станет ад, и скверно это ложе!

 

А для тех, кто боялся Господа своего, -сады, где внизу текут реки и где они останутся навечно, и угощение от Аллаха, а то, что у Аллаха, для праведных лучше.

 

Поистине, есть среди людей Писания такие, кто верует в Аллаха, в то, что было ниспослано вам, и в то, что было ниспослано им, смиряясь пред Аллахом. Они не покупают за аяты Аллаха то, цена чего ничтожна. Уготована им награда их у Господа их, ведь, поистине, Аллах скор в расчёте.

 

О те, кто уверовал, терпите, проявляйте больше выдержки (то есть, проявляйте больше выдержки в перенесении тягот войны, чем ваши враги), оставайтесь на страже ("Рабиту"- здесь имеется в виду пребывание в мечети после завершения молитвы в ожидании наступления времени другой. Кроме того, "рабиту" можно перевести как "не покидайте рибата". Рибат - укрепление, в котором живут вооруженные борцы за веру (мурабитун)) , бойтесь Аллаха и вы преуспеете". ("Семейство Имрана", 190 - 200.)

 

1. СЛОВА ПОМИНАНИЯ ПРИ ПРОБУЖДЕНИИ ОТО СНА.




                      Previous article                       Next article




Bookmark and Share


أضف تعليق