عربي English עברית Deutsch Italiano 中文 Español Français Русский Indonesia Português Nederlands हिन्दी 日本の
Knowing Allah
  
  

   

СЛОВА МОЛЬБЫ ЗА БОЛЬНОГО, ПРОИЗНОСИМЫЕ ТЕМ, КТО ПРИШЁЛ ЕГО НАВЕСТИТЬ.

 

 "Ля ба'са, тахурун, ин ша'а-Ллаху".

 

Перевод: Не беда, очистишься с позволения Аллаxа.

 

 "Ас'алю-Ллаха-ль-'Азыма, Рабба- ль-'арши-ль-'азыми, ан йашфийа-кя".

 

 

Перевод: Прошу Аллаха Великого, Господа великого трона, чтобы Он исцелил тебя. (Эти слова следует произнести семь раз. Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал:

 

- Если любой раб, исповедующий ислам, навестит больного, срок жизни которого ещё не истек, и семь раз скажет: "Прошу Аллаха Великого, Господа великого трона, чтобы Он исцелил тебя" - , он обязательно будет исцелён.)

 

 

 o ПОЛЬЗЕ ПОСЕЩЕНИЯ БОЛЬНОГО.

 

Сообщается, что посланник Аллаха, салляллаху ‘алейхи уа саллям, сказал:

 

"Человек, отправившийся навестить своего брата в исламе, будет идти среди садов рая, пока не сядет, а когда он садится, его покрывает милость, и если это происходит утром, семьдесят тысяч ангелов будут молиться за него (обращаться к Аллаху с мольбами за него) до вечера, если же это происходит вечером, то семьдесят тысяч ангелов будут молиться за него (обращаться к Аллаху с мольбами за него) до утра."

 

 

 СЛОВА МОЛЬБЫ, С КОТОРОЙ СЛЕДУЕТ ОБРАТИТЬСЯ К АЛЛАХУ БОЛЬНОМУ, ПОТЕРЯВШЕМУ НАДЕЖДУ ВЫЖИТЬ.

 

 "Аллахумма-гфир ли, ва-рхам-ни ва альхык-ни би-р-Рафики-ль-А'ля!"

 

 

Перевод: o Аллах, прости меня, помилуй меня и присоедини меня к высшему обществу." ("Ар-Рафик аль-А'ля". Здесь имеется в виду либо Аллах, одним из имён которого является имя "Рафик", либо ангелы, пророки, праведники и т.д.)

 

151. Сообщается, что незадолго до своей кончины Пророк, салляллаху ‘алейхи уа саллям, стал погружать руки в сосуд с водой, проводить ими по лицу и говорить:

 

"Ля иляха илля-Ллаху, инна ли-ль- маути ля-сакяратин!"

 

 

Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, поистине, смерти предшествуют беды! (В данном случае речь идёт о физических и духовных страданиях умирающего, иначе говоря об агонии.)

 

152. "Ля иляха илля-Ллаху ва-Ллаху акбару, ля иляха илля-Ллаху вахда-ху, ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарикя ля- ху, ля иляха илля-Ллаху ля-ху-ль-мульку ва ля-ху-ль-хамду, ля иляха илля-Ллаху ва ля хауля ва ля куввата илля би-Лляхи!"

 

 

Перевод: Нет бога, кроме Аллаха, Аллах велик, нет бога, кроме одного лишь Аллаха, нет бога, кроме одного лишь Аллаха, у которого нет сотоварища, нет бога, кроме Аллаха, Ему принадлежит владычество. Ему хвала, нет бога, кроме Аллаха, и нет мощи и силы ни у кого, кроме Аллаха!




                      Previous article                       Next article




Bookmark and Share


أضف تعليق