Under category | 各种文章关于穆圣(愿主赐福之,并使其平安) | |||
Creation date | 2009-01-18 22:17:13 | |||
Hits | 5723 | |||
Share Compaign |
伊斯兰教先 穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)降临的圣经预言 |
穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)降临的圣经预言是笃信圣经之人对伊斯兰教真理的实证 。 |
在 deuteronomy 18 [申命记第 18 章] 中, 摩西 (moses) 陈述真主谕示他的话:“我将在他们兄弟之中拔擢一位如你的先知;我将藉其传达我的真言,而他将告诉他们我喻示他的话。 若任何人不倾听先知以我之名所传达的话,我必讨谁的罪。”(申命记第 18 章第 18-19 节)。1
从这些诗句中,我们总结这则预言中的先知必须拥有下列三种特征:
1) 他类似摩西。
2) 他是以色列人的兄弟,即以实玛利人的后裔。
3) 真主将谕示此先知,并且他将宣告真主谕示他的言语。
让我们更深入查看这三种特征:
几乎没有两位先知像摩西与穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)这样相似。 两人都过着极为守法且戒律的生活。两人均遭逢敌人并奇迹式地获胜。 两人均为先知及政治家。 两人均迁移追随者以避开追杀阴谋。 摩西与耶稣的相似性不仅如此,还有许多更重要的类似特征。 包括出生、家庭生活,以及摩西与穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的逝世(但不包括耶稣)。 特别是耶稣被其追随者尊崇为真主之子,而不象摩西与穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)那样被特别封为真主的先知,但穆斯林相信耶稣也是。 因此,这则预言指的是先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)而非耶稣,因为穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)更像摩西而不是耶稣。
此外,约翰褔音有一则谕示,即犹太人一直等待三则不同预言应验。 第一则是等待基督的降世。 第二则是以利亚的降世。 第三则是先知的降世。 这明显是传达给施洗者约翰的三个问题:“约翰所作的见证记在下面,犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:‘你是谁?’ 他就明说并不隐瞒:‘我不是基督。’ 他们又问他说‘这样你是谁呢? 是以利亚么?’ 他说:‘我不是。’ ‘是那先知么?’ 他回答说‘不是。’(约翰褔音第 1 章第 19-21 节)。 如果我们交叉参考圣经,我们会在约翰褔音 1:21 的旁注中找到这些字“先知”,而这些字参考到申命记第 18 章第 15 节 及 第 18 章第 18 节的预言。2 我们的结论是,耶稣基督不是申命记第 18 章第 18 节 所提到的先知。
亚伯拉罕有两个儿子,以实玛利和以撒(创世纪第 21 章)。 以实玛利成为阿拉伯民族的祖先,而以撒成为犹太民族的祖先。 先知所言并未来自犹太人,而是来自其兄弟,即以实玛利。 穆罕默德 是以实玛利的后裔,是位真正的先知。
此外,以赛亚书第 42 章第 1-13 节提到了真主的仆人,他“选择一个”和“信使”,使信使将法律带往大地。 “他不灰心,也不丧胆,直到他在地上设立公理。 海岛都等候他的训诲。”(以赛亚书第 42 章第 4 节)。 诗句 11 接着提到等待一位基达的后裔。 谁是基达? 根据创世纪第 25 章第 13 节所言,基达是以实玛利的第二个儿子,先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的祖先。
真主之言(神圣古兰经)已真正谕示穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)。 真主派遣加百列天使来教导穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)
了解真主真言(神圣古兰经),并要求他对人们口述。 因此,这些话并非穆罕默德所言。 他们并非来自其思想,而是通过加百列天使转述。 在穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的一生中,并且在他的监督下,其追随者接着记忆并写下这些真言。
此外,这则在申命记中的预言也提到这位先知将以真主之名口述真主真言。 当我们翻阅神圣古兰经时,会看到除第 9 章之外的所有章节,其前面或开头都有“奉至仁至慈的真主之名。”
另一则谕示(非申命记的预言)是以赛亚书,描述了信使与基达,方式是利用赞颂主的新诗歌(新语言的经文) (以赛亚书第 42 章第 10-11 节)。 这在以赛亚书的预言中有更清楚的描述:“不然,主要藉异邦人的嘴唇,和外邦人的舌头,对这百姓说话”(以赛亚书第 28 章第 11 节 kjv)。 另一个相关重点是,古兰经是在二十三年之间所揭示的。 将它与描述同样情况的以赛亚书第 28 章 作比较是很有趣的:“他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,这里一点,那里一点。”(以赛亚书第 28 章第 10 节)。
请注意,真主在申命记 18 的预言中提到:“若任何人不倾听先知以我之名所传达的话,我必讨谁的罪。”(申命记,第 18 章第 19 节)。 这表示只要相信圣经所言者,必须相信其先知的言论,而此先知即为先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)
脚注:
(1) 除了特别标注 kjv(king james version [英王詹姆士钦定圣经英译本])之外,本页中的所有诗句皆取材自 the niv study bible, new international version [niv 研读圣经,新国际版]。
(2) 请参阅 the niv study bible, new international version [niv 研读圣经,新国际版] 第 1594 页的诗句第 1 章第 21 节的旁注。
摘自www.islam-guide.com