Как-то мы с мужем поехали в мечеть, там должна была состояться лекция. Это был первый раз, когда мой муж пригласил меня в мечеть после нашей свадьбы – год тому назад или чуть раньше. Мы оба работали психологами в реабилитационном центре для наркоманов, там и познакомились.
Поначалу мы казались абсолютно разными: он чёрный, я – белая, он мусульманин, я – еврейка. И хотя мой муж не просил меня становиться мусульманкой до свадьбы, он призывал меня молча – своим наилучшим примером.
У него была огромная библиотека исламских книг и я, как заядлый читатель, естественно перечитала многие из них. Также я заметила его скромное поведение, видела, как он молится пять раз в день, совершает намаз по пятницам и соблюдает строгий пост во время Рамадана. Вполне закономерно, что у меня пробудился интерес к его религии.
Когда мы приехали в мечеть, супруг указал мне на вход в женскую секцию. Мы договорились встретиться на парковке после окончания занятия. «Ладно, я справлюсь», – подумала я, когда вошла в тёмный влажный коридор и стала спускаться вниз по крутым ступенькам.
Раньше у меня никогда не было проблем с тем, чтобы заводить новых друзей. Мне всегда нравилось общаться с людьми, особенно с представителями разных культур, и этот день я ожидала с особым трепетом.
Для такого случая муж предложил мне одеться поскромнее. Я выбрала красивое скромное, по моему мнению, платье с длинными рукавами. Перед входом в женский зал я провела руками по платью, разглаживая его. Я была уверена, что женщины в мечети одобрят мой внешний вид.
Однако, когда я спустилась по ступеням и вошла в двери с надписью "Сестры", то сразу почувствовала парящие в атмосфере напряжение, отчужденность, подозрительность и смятение. Все они повернулись в мою сторону, и каждая женщина смотрела на меня с таким удивлением, словно у меня было две головы. Глядя на них, я застыла на месте.
Я никогда не видела так много мусульманок в одном месте. Большинство из них были одеты в традиционный хиджаб, но две женщины смотрели на меня сквозь головные уборы, которые полностью закрывали лица, открывая только глаза. Несколько других женщин сидели в платках, накинутых на плечи. Когда они увидели меня, то сразу же натянули свои платки на головы.
Но затем одна из них встала со своего места, подошла ко мне и представилась как сестра Басима. По крайней мере, хоть у кого-то здесь был приветливый взгляд на лице:
– Привет, – сказала я. – Меня зовут Шэрон, я здесь для того, чтобы изучать Коран.
– Вы пришли сами или с кем-то? – спросила сестра.
– Мой муж наверху – ответила я.
– О, ваш муж мусульманин? – спросила она.
Я ответила, что да.
– Альхамдулиллах, – сказала сестра. – Иди сюда и присаживайся к нам.
Она повела меня к столу, за которым сидели три другие мусульманки. Это были самые поразительные своей необычной красотой и удивительные женщины, из тех, кого я видела в своей жизни. Сразу же после того, как меня с ними познакомили, я забыла все их имена, так как они были столь же экзотичные, как и сами эти женщины. Чуть позже сестра Басима вышла встретить других приехавших.
– Откуда вы? – спросила меня одна из женщин.
Я объяснила, что являюсь американкой восточно-европейского происхождения и родилась в Нью-Йорке.
– Откуда ваш муж?" – спросила она.
Я сказала, что он тоже американец.
– Но откуда?
– Из Филадельфии, - ответила я.
– Какого он происхождения, я имею в виду?
– Он афро-американец, родился в США, в Филадельфии, - сказала я, думая о том, что все же присутствует определённый языковой барьер. Позже я узнала, что большинство белых женщин в мечети были замужем за арабскими мужчинами.
Все женщины говорили в унисон и устремили свои воодушевленные взгляды на меня.
– Думаете принять Ислам? – спрашивала другая, глядя на меня с сияющим выражением лица.
– Нет, я еврейка, – ответила я. Вы бы видели выражение их лиц в тот момент... Разговор как можно быстрее был вежливо переведен на другую тему.
– А ваши дети мусульмане? – спросила ещё одна женщина, возвращаясь к нашему общению.
– У меня нет детей, – сказала я. Все их попытки найти со мной общий язык безуспешно провалились. Они улыбались мне, и затем произошло что-то невероятное, к чему я не была готова: разговор продолжился на арабском.
Я продолжала сидеть за столом и улыбаться, а они продолжали говорить друг с другом по-арабски. Как только кто-то новый садился за стол, меня представляли им на английском: «Это Шэрон, она еврейка». А потом снова разговор продолжался на арабском.
Когда занятие началось, женщины собрались в молитвенной комнате и каждая села на пол, застеленный плюшевым ковролином. Примерно через пять минут женщины начали опять общаться, но звук, доносящийся из колонок наверху, заглушал их слова.