Premier signe&nbsp;: L&rsquo;extr&ecirc;me humilit&eacute; envers Allah, accompagn&eacute;e d&rsquo;un amour total
Le croyant soumet sa personne &agrave; Allah, le c&oelig;ur assujetti devant Lui, plein d&rsquo;humilit&eacute; face &agrave; Sa grandeur. Il privil&eacute;gie l&rsquo;amour d&rsquo;Allah (f) &agrave; l&rsquo;amour de quiconque.
Il n&rsquo;a l&rsquo;esprit serein, l&rsquo;&oelig;il r&eacute;joui et le c&oelig;ur apais&eacute; que lorsqu&rsquo;il pose son front par terre en invoquant son Seigneur par amour et par crainte.
L&rsquo;imam Ibn Jar&icirc;r At-Tabar&icirc; (r) a dit&nbsp;:
&laquo;&nbsp;L&rsquo;adoration signifie&nbsp;: se soumettre &agrave; Allah en Lui ob&eacute;issant, et s&rsquo;humilier devant Lui en s&rsquo;abandonnant[1].&nbsp;&raquo;
En effet, celui qui est dans un tel &eacute;tat, tu ne le trouveras aucunement transgresseur des limites d&rsquo;Allah. Au contraire, il s&rsquo;empressera de L&rsquo;adorer, d&rsquo;accomplir Son ordre avec d&eacute;termination et de s&rsquo;&eacute;loigner avec fermet&eacute; de Son interdit.
Ainsi, le fruit de l&rsquo;humilit&eacute; est que le croyant ne cherche pas &agrave; devancer Allah ni Son messager [dans Ses ordres ou Ses d&eacute;cisions],&nbsp;mettant ainsi en pratique la parole d&rsquo;Allah (c)&nbsp;:
{ وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ }
&laquo;&nbsp;Il n&rsquo;appartient pas &agrave; un croyant ou &agrave; une croyante, une fois qu&rsquo;Allah et Son messager ont d&eacute;cid&eacute; d&rsquo;une chose, d&rsquo;avoir encore le choix dans leur fa&ccedil;on d&rsquo;agir[2].&nbsp;&raquo;
Ou encore&nbsp;:
{ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ }
&laquo;&nbsp;Et ils ont dit&nbsp;: &laquo;&nbsp;Nous avons entendu et ob&eacute;i. Seigneur, nous implorons Ton pardon c&rsquo;est vers Toi que sera le retour[3].&nbsp;&raquo;&nbsp;&raquo;
Et encore&nbsp;:
&nbsp;إِنَّمَا كَانَ قَوۡلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ إِذَا دُعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ لِيَحۡكُمَ بَيۡنَهُمۡ أَن يَقُولُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۚ} {وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ٥١ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَخۡشَ ٱللَّهَ وَيَتَّقۡهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ
&laquo;&nbsp;La seule parole des croyants, quand on les appelle &agrave; Allah et &agrave; Son messager pour que Celui-ci juge entre eux, est&nbsp;: &laquo;&nbsp;Nous avons entendu et ob&eacute;i&nbsp;&raquo;. Et voil&agrave; ceux qui r&eacute;ussissent. Et quiconque ob&eacute;it &agrave; Allah et &agrave; Son messager, craint Allah et Le redoute&hellip; alors voil&agrave; ceux qui r&eacute;coltent le succ&egrave;s[4].&nbsp;&raquo;
Al-Hasan (h) a dit&nbsp;:
&laquo;&nbsp;Je n&rsquo;ai jamais pos&eacute; mon regard, ni prononc&eacute; une parole, ni saisi une chose de mes mains, ni me suis lev&eacute; sur mes jambes sans que je regarde si cela est pour une ob&eacute;issance ou bien pour une d&eacute;sob&eacute;issance. Si c&rsquo;&eacute;tait une ob&eacute;issance, je m&rsquo;avan&ccedil;ais et si c&rsquo;&eacute;tait une d&eacute;sob&eacute;issance, alors je reculais[5].&nbsp;&raquo;
En revanche, celui que les chemins de la passion ont &eacute;gar&eacute;, et qui n&rsquo;a pas v&eacute;ritablement connu Allah (b), trouvera indigne de se soumettre &agrave; son Seigneur, se gonflera d&rsquo;orgueil et refusera de Lui ob&eacute;ir.
Allah a dit&nbsp;:
&nbsp;لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ} وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا ١٧٢ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن {دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا
&laquo;&nbsp;Le Messie (J&eacute;sus) ne trouvera aucunement indigne d&rsquo;&ecirc;tre un serviteur d&rsquo;Allah, ni les anges rapproch&eacute;s. Et ceux qui trouvent&nbsp; indigne de L&rsquo;adorer et s&rsquo;enflent d&rsquo;orgueil&hellip;Il les rassemblera tous vers Lui. Quant &agrave; ceux qui ont cru et fait de bonnes &oelig;uvres, Il leur accordera leurs pleines r&eacute;compenses et y ajoutera le surcro&icirc;t de Sa gr&acirc;ce. Et quant &agrave; ceux qui ont refus&eacute; par fiert&eacute; et se sont enfl&eacute;s d&rsquo;orgueil, Il les ch&acirc;tiera de mani&egrave;re douloureuse. Et ils ne trouveront, pour eux, en dehors d&rsquo;Allah, ni alli&eacute; ni secoureur[6].&nbsp;&raquo;
Et Il (e) a d&eacute;crit les croyants de la mani&egrave;re suivante&nbsp;:
{ إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِ&zwj;َٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ }
&laquo;&nbsp;Seuls croient en nos versets ceux qui, lorsqu&rsquo;on les leur rappelle, s&rsquo;effondrent en prosternation et, par des louanges &agrave; leur Seigneur, c&eacute;l&egrave;brent Sa gloire et ne s&rsquo;enflent pas d&rsquo;orgueil[7].&nbsp;&raquo;
Sheikh Al-Isl&acirc;m Ibn Taymiyah (r) a dit&nbsp;:
&laquo;&nbsp;Chaque fois que le c&oelig;ur augmente en amour pour Allah, il augmente en d&eacute;votion. Et chaque fois qu&rsquo;il augmente en d&eacute;votion pour Allah, alors il augmente en amour et se d&eacute;tache d&rsquo;autant plus d&rsquo;autrui. De nature, le c&oelig;ur est d&eacute;pendant d&rsquo;Allah de deux points de vue&nbsp;:
- par le fait qu&rsquo;il Lui voue adoration, ce qui constitue l&rsquo;objectif ultime;
- par le fait qu&rsquo;il Lui demande de l&rsquo;aide et s&rsquo;en remet &agrave; Lui, ce qui constitue le d&eacute;clencheur [qui permet d&rsquo;atteindre l&rsquo;objectif ultime].
Ainsi, le c&oelig;ur ne peut se bonifier, ni conna&icirc;tre le bonheur, ni savourer les plaisirs, ni &ecirc;tre heureux, ni se satisfaire, ni s&rsquo;apaiser ni se tranquilliser sans l&rsquo;adoration de son Seigneur, sans L&rsquo;aimer et retourner constamment vers Lui. Et si le c&oelig;ur pouvait jouir de toute chose cr&eacute;&eacute;e, il ne pourrait &ecirc;tre apais&eacute; et tranquille car il est, de par sa nature, d&eacute;pendant de son Seigneur puisqu&rsquo;Il n&rsquo;est autre que l&rsquo;objet de son adoration, de son amour et de son dessein[8].&nbsp;&raquo;
Et Ibn Al-Qayyim (r) a dit&nbsp;:
&laquo;&nbsp;Le rang de la servitude totale se concr&eacute;tise par la d&eacute;monstration int&eacute;grale du rang de l&rsquo;humilit&eacute; et de l&rsquo;ob&eacute;issance absolue. Autrement dit, la personne qui d&eacute;montre la servitude la plus compl&egrave;te est celle qui d&eacute;montre l&rsquo;humilit&eacute; la plus exemplaire, la soumission et l&rsquo;ob&eacute;issance les plus absolues. En somme, elle s&rsquo;humilie pour son Ma&icirc;tre le V&eacute;ridique en tous points de vue&nbsp;: elle s&rsquo;humilie devant Son autorit&eacute; et Sa domination supr&ecirc;me, devant Sa seigneurie et Son emprise. Elle s&rsquo;humilie &eacute;galement lorsqu&rsquo;elle constate Son immense bienfaisance et Sa grande g&eacute;n&eacute;rosit&eacute;&hellip;[9]&nbsp;&raquo;
&nbsp;
 


[1] &laquo;&nbsp;Tafs&icirc;r Ibn Jar&icirc;r At-Tabar&icirc;&nbsp;&raquo; (vol. 1/p. 155).


[2] [S. 33, v. 36]


[3] [S. 2, v. 285]


[4] [S. 24, v. 51-52]


[5] &laquo;&nbsp;J&acirc;mic Al-cUl&ucirc;m wa Al-Hikam&nbsp;&raquo; d&rsquo;Ibn Rajab (vol. 1/ p. 155).


[6] [S. 4, v. 172-173]


[7] [S. 32, v. 15]


[8] &laquo;&nbsp;Majm&ucirc;c Al-Fat&acirc;w&acirc;&nbsp;&raquo; d&rsquo;Ibn Taymiyah (vol. 10/p. 193-194).


[9] &laquo;&nbsp;Mift&acirc;h D&acirc;r As-Sac&acirc;dah&nbsp;&raquo; d&rsquo;Ibn Al-Qayyim (vol. 1/p. 500).

